韓國同學J,是一個愛國心很強烈的女生
前陣子北韓試射飛彈,趁下課時問他,會不會想要和北韓統一?
他說,絕對不要,北韓太窮,會拖累他們國家
我聽了忍不住笑出來
其他韓國女生不敢回答的問題,他直接了當給答案
又,前陣子齊藤的事件,使我跟他距離又更加靠近啦
齊藤不是我們導師,是個年紀有點大的女老師 只有我們兩人光聊對齊藤的不滿,就足足超過一個小時~!
她是某天不知道閒聊到什麼,對班上另外一個台灣女生L問說
「台灣是個ちっちゃい的國家,對不對?」
這已經不是閒聊,幾乎是尋求肯定的問句了
但L居然呆呆的說,「對啊」!!!!!!!
我在旁邊真的是…(#‵′)凸
就算是在學校、在課堂上,但公然在學生面前輕蔑他的國家是不對的吧???
但L可能太年輕,對台灣沒有什麼認同感,可以笑笑的跟齊藤一直搭話下去
在另一邊的我,白眼不知道翻了多少次…很想打斷他們!
但礙於現場一遍和樂融融(???)的氣氛,沒辦法翻桌給老師看!
所以當我們兩個一聊起這件事情,不只我,J更是義憤填膺
兩人一致認為,齊藤她是很典型的大日本主義者
非常可惡,憑甚麼用這個貶低意涵的「ちっちゃい」來形容我們台灣?
J說,如果是他被問到這個問題,他一定當場翻桌,呵
果然是直接的韓國人!
其他還有很多齋藤的偉大事蹟,族繁不及備載
說什麼「電車上看漫畫真是丟臉的事」「電車上化妝真丟臉」
「雅子妃沒有幫皇室做事,不夠格算皇室的成員」
當然他用日文講的時候絕對沒這麼直接
這都是除去日文裡慣有的修飾辭令後,就可以解讀到的意思~
像齊藤這種日本人講話,想要表示自己的意見時又不敢太直接的時候
都會用「不是這樣的嗎?」、「是這樣的吧」
ではないでしょうか? だろう? そうだよね。
利用有點不太肯定、帶一點點否定意味的問句來委婉表示自己的意見
這是傳統日本人喜歡使用的曖昧手法
表面上聽起來客氣,骨子裡就是徹定的否定
聽不懂的外國人只看表面的話,一定覺得日本人好有禮貌哦……
我們辦公室的日本同事們倒是不會,公事上一有意見就很直接表達出來
因為不講清楚、說明白的話,會造成另外一方(台灣人)的困擾
你到底是贊成?反對?
一定得說清楚,長官才能據以做判斷
使用那套曖昧含糊的手法,在台系公司裡行不通的啦
留言列表